-
1 protester
protester [pʀɔtεste]➭ TABLE 1 intransitive verb• « mais non », protesta-t-il "no", he protested* * *pʀɔtɛste
1.
protester de verbe transitif indirect
2.
verbe intransitif to protest* * *pʀɔtɛste vi1) (= s'opposer à) to protestprotester contre — to protest against, to protest about
Ils protestent contre leurs conditions de travail. — They're protesting about their working conditions.
2) soutenu (= clamer)protester de; protester de son innocence — to protest one's innocence
* * *protester verb table: aimerC vi to protest (contre against; auprès de to).[prɔtɛste] verbe intransitif[dire non] to protestje proteste! I protest!, I object!protester contre to protest against ou about————————[prɔtɛste] verbe transitif1. DROIT to protest————————protester de verbe plus préposition -
2 protester
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > protester
-
3 protester de
= soutenirDictionnaire juridique, politique, économique et financier > protester de
-
4 protester de sa bonne foi
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > protester de sa bonne foi
-
5 protester de son innocence
affirm or protests one's innocence (to)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > protester de son innocence
-
6 protester
-
7 protestataire
-
8 contestataire
contestataire [kɔ̃tεstatεʀ]adjectivemasculine noun, feminine noun* * *kɔ̃tɛstatɛʀ
1.
adjectif [mouvement, journal] anti-authority, anti-establishment
2.
nom masculin et féminin protester* * *kɔ̃tɛstatɛʀ1. adj(journal, étudiant) anti-establishment2. nmf* * *A adj [mouvement, journal] anti-authority, anti-establishment; étudiant contestataire student protester.B nmf protester.[kɔ̃tɛstatɛr] adjectif————————[kɔ̃tɛstatɛr] nom masculin et féminin -
9 mollement
mollement [mɔlmɑ̃]adverb[tomber] softly ; [défendre, protester] feebly* * *mɔlmɑ̃adverbe [allongé] idly; [travailler] without much enthusiasm; [protester] half-heartedly; [tomber] softly; [couler] gently* * *mɔlmɑ̃ adv1) (= sans énergie) [frapper, pousser] softly, limply, [rebondir, tomber] softly2) (= paresseusement) [s'allonger, se balancer] sluggishly3) (= sans conviction) [protester, soutenir, réclamer, réagir, défendre] feebly, half-heartedly* * *mollement adv1 ( paresseusement) idly, nonchalantly;2 ( faiblement) [travailler, acquiescer] without much enthusiasm; [protester, soutenir] half-heartedly; [démentir, répondre] rather unconvincingly; [frapper] gently;[mɔlmɑ̃] adverbemollement allongé sur un divan lying languidly ou limply on a sofaelle protesta mollement she protested feebly ou made a feeble protest -
10 plaindre
plaindre [plɛ̃dʀ]➭ TABLE 521. transitive verb[+ personne] to feel sorry for• elle n'est pas à plaindre ( = elle a de la chance) she's got nothing to complain about2. reflexive verb• se plaindre de ( = souffrir) [+ maux de tête etc] to complain of• se plaindre de qn/qch à qn to complain to sb about sb/sth* * *plɛ̃dʀ
1.
verbe transitif to pity, to feel sorry for [personne, animal]il n'est vraiment pas à plaindre — ( il mérite son sort) he got what he deserved; ( il a de la chance) he's got nothing to complain about
2.
se plaindre verbe pronominal1) ( protester) to complain; ( pleurnicher) to whinge (colloq) péj, to complain2) ( geindre) [blessé, malade] to moan* * *plɛ̃dʀ vt(= compatir avec) to feel sorry for, to pityJe te plains. — I feel sorry for you.
* * *plaindre verb table: craindreA vtr to pity, to feel sorry for [personne, animal]; je te plains d'avoir à supporter cela I feel sorry for you, having to put up with that; elle aime se faire plaindre she likes to be pitied; il est (bien) à plaindre he is (very much) to be pitied; il n'est vraiment pas à plaindre ( il mérite son sort) he got what he deserved; ( il a de la chance) he's got nothing to complain about.B se plaindre vpr1 ( protester) to complain; ( pleurnicher) to whinge péj, to complain; arrête donc un peu de te plaindre stop complaining ou whingeing○; se plaindre de to complain of [douleurs, maux de tête]; to complain about [personne, temps, situation, bruit]; se plaindre à qn to complain to sb; se plaindre que to complain that; je n'ai pas à me plaindre de lui, il a toujours bien fait son travail I've no complaints about him, he's always worked well; allez vous plaindre à la direction go and complain to the management; celui-là, il faut toujours qu'il se plaigne! that guy○ is forever complaining!; je t'ai prévenu, maintenant ne viens pas te plaindre s'il t'arrive quelque chose I warned you, so don't come complaining to me if something happens to you; c'est bien ce que tu voulais, de quoi te plains-tu? it's what you wanted, so what are you complaining about?; les affaires vont bien, il n'y a pas à se plaindre business is going well, I can't complain ou I've no complaints; il n'y a pas lieu de se plaindre there's no reason to complain, there are no grounds for complaint;2 ( geindre) [blessé, malade] to moan.[plɛ̃dr] verbe transitifelle est bien à plaindre avec des enfants pareils! with children like that, you can't help but feel sorry for her!avec tout l'argent qu'ils gagnent, ils ne sont vraiment pas à plaindre with all the money they're making, they've got nothing to complain about————————se plaindre verbe pronominal intransitifa. [symptôme] to complain ofb. [personne, situation] to complain about -
11 protestataire
protestataire [pʀɔtεstatεʀ]masculine noun, feminine noun* * *pʀɔtɛstatɛʀ
1.
adjectif [personne] protesting (épith); [défilé, mouvement] protest (épith)
2.
nom masculin et féminin protester* * *pʀɔtɛstatɛʀ nmf* * *B nmf protester.[prɔtɛstatɛr] adjectif[délégué] protesting[mesure] protest (modificateur)————————[prɔtɛstatɛr] nom masculin et féminin -
12 râler
râler [ʀαle]➭ TABLE 1 intransitive verb( = protester) to moan* * *ʀɑleverbe intransitifça me fait râler — it annoys ou bugs (colloq) me
2) [mourant] to give the death rattle* * *ʀɒle vi1) (= émettre un son) to groan2) (= protester) to grouse, to moan and groan* * *râler verb table: aimer vi1 ○( protester) to moan○ (contre about); qu'est-ce que tu as encore à râler? what are you moaning about now?; ça me fait râler it annoys ou bugs○ me;2 ( gémir) [mourant, blessé] to groan.[rale] verbe intransitif1. [agonisant] to give a death rattleça me fait râler! it makes me so mad ou furious!3. [tigre] to growl -
13 bruyamment
bruyamment [bʀyijamɑ̃]adverb[rire, parler] loudly* * *bʀɥijamɑ̃adverbe [rire, éternuer, protester] loudly; [entrer, sortir] noisily* * *bʀɥijamɑ̃ adv* * *[brɥijamɑ̃] adverbe[parler, rire, protester] loudly[manger, jouer] noisily -
14 discuter
discuter [diskyte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = débattre) to discuss ; [+ prix] to argue aboutb. ( = contester) [+ ordre, droits de qn] to question2. intransitive verb• discuter de or sur qch to discuss sth• discuter politique/affaires to discuss politics/business• on ne peut pas discuter avec lui ! you just can't argue with him!b. ( = protester) to argue* * *diskyte
1.
1) ( examiner) to discuss [question, problème, accord]; to debate [texte, mesure]2) ( contester) to question
2.
discuter de verbe transitif indirect to discuss [projet, prix]
3.
verbe intransitif1) ( converser) to talk ( avec quelqu'un to somebody)2) ( protester) to argueil a dit trois heures et il n'y a pas à discuter — he said three o'clock and that's all there is to it
4.
se discuter verbe pronominal* * *diskyte1. vt1) (= contester) to question, to dispute2) (= débattre) [prix] to haggle over2. vi1) (= causer) to talkNous avons discuté pendant des heures. — We talked for hours.
discuter de — to talk about, to discuss
2) (= ergoter) to argueC'est ce que j'ai décidé, alors ne discutez pas! — That's what I've decided, so don't argue!
3) (= débattre)discuter de [prix] — to discuss
* * *discuter verb table: aimerA vtr1 ( examiner) to discuss [question, point, problème, accord]; to debate [texte, projet de loi, mesure]; discuter le budget Pol to debate the budget;2 ( contester) to question [décision, ordre, mesure, autorité]; discuter l'utilité/le bien-fondé de qch to question the usefulness of/the grounds for sth.B discuter de vtr ind to discuss [projet, réforme, crise, prix]; discuter de la stratégie à adopter to discuss the strategy to adopt; le sujet dont nous avons discuté the subject we discussed; nous en avons longuement discuté we discussed it at length; ⇒ ange, goût.C vi1 ( converser) to talk (avec qn to sb); discuter toute la nuit to talk all night; on peut essayer de discuter we can try to talk;2 ( protester) to argue; on ne discute pas! no arguing!; faites ce qu'on vous dit sans discuter! do what you're told without arguing!; il a dit trois heures et il n'y a pas à discuter he said three o'clock and that's all there is to it.discuter le coup○ to have a chat; discuter le bout de gras○ to chew the fat○, to shoot the breeze○.[diskyte] verbe transitif1. [débattre - projet de loi] to debate, to discuss ; [ - sujet, question] to discuss, to argue, to consider2. [contester - ordres] to question, to dispute ; [ - véracité] to debate, to question ; [ - prix] to haggle overinutile de discuter, je ne céderai pas it's no use arguing, I'm not going to give in————————[diskyte] verbe intransitif2. [négocier] to negotiate————————se discuter verbe pronominal (emploi passif)1. [sujet, question] to be debated2. [point de vue] -
15 gueuler
gueuler (inf!) [gœle]➭ TABLE 1 intransitive verb( = crier) to shout ; ( = parler fort) to bawl ; ( = chanter fort) to bawl ; ( = protester) to kick up a stink (inf)* * *
1.
(sl) gœle verbe transitif ( crier) to yell [insultes]; to bawl out [réponse]; ( chanter) to bellow out
2.
verbe intransitif [personne] ( crier) to yell, to bawl; ( chanter) to bawl, to howl; ( protester) to kick up a real fuss••gueuler comme un âne or putois or perdu — to scream blue GB ou bloody US murder (colloq)
* * *ɡœle vi ** * *gueuler◑ verb table: aimerB vi1 [personne] ( crier) to yell, to bawl; ( chanter) to bawl, to howl; ( protester) to kick up a real fuss; gueuler de douleur to scream with pain; gueuler contre or après qn/qch to carp ou bang on against sb/sth; ça va gueuler all hell will break loose◑;2 [animal] to make a racket○;3 [radio, télévision] to blare out; faire gueuler qch to have sth blaring out;4 [couleur] to clash.[gɶle] (familier) verbe intransitif1. [personne - de colère] to shout ; [ - de douleur] to yell out2. [radio, haut-parleur] to blare out (inseparable)3. [chien] to howl————————[gɶle] (familier) verbe transitif -
16 déjà
déjà [deʒa]adverba. ( = dès maintenant, dès ce moment) alreadyb. ( = auparavant) before• 30 tonnes, c'est déjà un gros camion 30 tons, that's quite a big truck* * *deʒa1) ( dès maintenant) alreadyil est déjà tard — it is already late, it is late already
sans cela, j'aurais déjà fini — if it hadn't been for that, I would have finished already ou I'd be finished by now
elle serait déjà mariée, si elle l'avait voulu — she could have been married by now if she'd wanted
2) ( précédemment) before, alreadyje te l'ai déjà dit — I told you before, I've already told you once
3) (colloq) ( pour renforcer)être second, c'est déjà très bien! — even to come second is pretty good!
il s'est excusé, c'est déjà quelque chose — at least he apologized, that's something
4) (colloq) ( pour protester)5) (colloq) ( pour faire répéter) againc'est combien, déjà? — how much was it again?
* * *deʒa adv1) (= dès à présent) [avoir terminé, être prêt] alreadyJ'ai déjà fini. — I've already finished.
2) (= auparavant) [être allé, avoir visité] beforec'est déjà pas mal — that's not too bad, that's not too bad at all
quel nom, déjà? — what was the name again?
* * *déjà adv1 ( dès maintenant) already; il est déjà tard it is already late, it is late already; à trois ans déjà, il savait lire he could already read by the age of three; sans cela, j'aurais déjà fini if it hadn't been for that, I would have finished already ou I'd be finished by now; elle serait déjà mariée, si elle l'avait voulu she could have been married by now if she'd wanted;2 ( précédemment) before, already; je te l'ai déjà dit I told you before, I've already told you once;3 ○( pour renforcer) c'est déjà un joli salaire! that's a pretty good salary!; être second, c'est déjà très bien! even to come second is pretty good!; c'est déjà beaucoup d'avoir la santé if at least you have your health, that's a good start; il s'est excusé, c'est déjà quelque chose at least he apologized, that's something;4 ○( pour protester) elle est déjà assez riche (comme ça)! she's rich enough as it is; déjà qu'il est assommant, s'il faut en plus l'écouter! he's boring enough as it is without having to listen to him as well; déjà que j'ai la migraine, tu veux que je supporte ce bruit? with this migraine, how am I supposed to stand that noise?;5 ○( pour faire répéter) again; qu'est-ce que tu voulais, déjà? what did you want again?; il a dit quoi, déjà? what did he say again?; c'est combien, déjà? how much was it again?[deʒa] adverbe1. [dès maintenant, dès lors] alreadyenfant, il aimait déjà les fleurs even as a child he liked flowers2. [précédemment]3. [emploi expressif]il est d'accord sur le principe, c'est déjà beaucoup he's agreed on the principle, that's somethingdonne un euro, ce sera déjà ça give one euro, that'll be a starton a perdu une valise, mais ni l'argent ni les passeports, c'est déjà ça! we lost a case, but not our money or passports, which is something at least!il faut déjà qu'il ait son examen he needs to pass his exam first, before he does anything else he has to pass his exam4. (familier) [pour réitérer une question] againelle s'appelle comment déjà? what did you say her name was?, what's she called again? -
17 faiblement
faiblement [fεbləmɑ̃]adverba. ( = sans énergie) weaklyb. ( = peu) [éclairer] dimly* * *fɛbləmɑ̃adverbe [se défendre, sourire] weakly; [frapper] gently; [éclairer] dimly; [influencer, augmenter] slightly; [développé, qualifié] poorly; [fréquenté] barely* * *fɛbləmɑ̃ adv1) [respirer, protester] weakly2) [éclairer] faintly* * *faiblement adv1 ( mollement) [se défendre, protester, sourire] weakly;[fɛbləmɑ̃] adverbe2. [légèrement] faintly -
18 insurger
* * *1 ( se soulever) [population, ville] to rise up (contre against);2 ( protester) [personne, groupe] to be up in arms (contre against).[ɛ̃syrʒe]s'insurger verbe pronominal intransitifs'insurger contre quelqu'un to rise up ou to rebel against somebodys'insurger contre quelque chose to rebel against ou to strongly oppose something -
19 manifestation
manifestation [manifεstasjɔ̃]feminine nouna. ( = protestation) demonstrationb. ( = réunion, fête) event• manifestation culturelle/sportive cultural/sporting event* * *manifɛstasjɔ̃1) ( pour protester) demonstration ( contre against; pour for)2) ( réunion) event3) ( de phénomène) appearance4) ( de sentiment) expression, manifestation•Phrasal Verbs:* * *manifɛstasjɔ̃ nf1) [joie, mécontentement] expression2) (= symptôme) outward sign3) (= événement culturel ou sportif) event4) POLITIQUE demonstration* * *1 ( pour protester) demonstration (contre against; pour for); ( pour soutenir) rally (en faveur de for); manifestation pour la paix peace rally;2 (réunion, événement) event; manifestations sportives/culturelles/estivales sporting/cultural/summer events;3 (de maladie, phénomène) appearance;4 (de solidarité, joie, mauvaise foi) expression; (de problème, réalité) indication; (de sentiment, désir) manifestation.manifestation silencieuse vigil; manifestation de soutien rally (en faveur de for).[manifɛstasjɔ̃] nom féminin2. [marque] expression3. [événement] eventmanifestation artistique/sportive artistic/sporting eventparmi les manifestations musicales de l'été among the summer's music events ou musical attractions -
20 occupation
occupation [ɔkypasjɔ̃]feminine nouna. occupation• occupation: boulanger occupation: bakerb. [de logement] occupancy* * *ɔkypasjɔ̃1) (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job2) ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation3) ( pour protester) occupation4) Armée occupationl'Occupation — Histoire the Occupation
* * *ɔkypasjɔ̃ nf* * *occupation nf1 (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job; trouve-toi une occupation find yourself an occupation; avoir de multiples occupations to have numerous occupations; mes occupations professionnelles my professional activities;2 ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation; le taux d'occupation des lits d'hôpital the occupancy rate of hospital beds;3 ( pour protester) occupation; décider l'occupation des locaux to decide to stage a sit-in;4 Mil occupation (de of; par by); l'armée d'occupation the army of occupation; l'Occupation Hist the Occupation; pendant or sous l'Occupation during ou under the Occupation.[ɔkypasjɔ̃] nom féminin[de loisirs] occupation2. [d'un endroit]5. HISTOIREThe military occupation of part of France after the French-German armistice on 22nd June 1940, which spread throughout to the whole country in 1942. Under the terms of the armistice, France had to contribute financially to the upkeep of German troops in France and provide labour for German factories. Thousands of French Jews were deported during this period by the Vichy government.
См. также в других словарях:
protester — [ prɔtɛste ] v. <conjug. : 1> • 1339 tr. ind.; lat. protestari 1 ♦ V. tr. Vx Attester formellement et avec une certaine solennité. ⇒ affirmer, assurer. Cet intérêt « que les hommes protestent aux femmes » (Diderot). « Elle protesta avec… … Encyclopédie Universelle
Protester — Pro*test er, n. 1. One who protests; one who utters a solemn declaration. Shak. [1913 Webster] 2. (Law) One who protests a bill of exchange, or note. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
protester — index malcontent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Protester un effet de commerce — ● Protester un effet de commerce faire dresser protêt à la suite du non paiement ou de la non acceptation de cet effet … Encyclopédie Universelle
protester — demonstrator, public opponent of the established order, 1960, agent noun from PROTEST (Cf. protest) … Etymology dictionary
protester — is spelt er, not or … Modern English usage
protester — au contraire, et de se pourvoir comme il appartiendra, S opposer, Testari rem se iudicio executurum, Testato reclamare, Intercedere quominus aliquid fiat, Bud. A protesté de tous ses despens, dommages et interests, Palam testificatus est suam in… … Thresor de la langue françoyse
protester — I. PROTESTER. v. a. Promettre fortement, asseurer positivement. Protester amitié. protester fidélité à quelqu un. ils se sont protesté amitié. je vous proteste qu il ne m en a rien dit. je vous le proteste sur mon honneur. il luy protesta qu il… … Dictionnaire de l'Académie française
PROTESTER — v. a. Promettre fortement, assurer positivement, publiquement. Il lui protesta qu il le servirait en toutes rencontres. Il lui protesta de ne l abandonner jamais. Il proteste, dans sa préface, qu il n a jamais eu de tels sentiments. Je vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PROTESTER — v. tr. Promettre formellement, assurer positivement, solennellement. Il lui protesta qu’il le servirait en toutes rencontres. Il proteste, dans sa préface, qu’il n’a jamais eu de telles intentions. Je vous proteste qu’il ne m’a rien dit. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
protester — (pro tè sté) v. a. 1° Promettre fortement, assurer positivement, publiquement. • Il est forcé d être obscur, parce que l étendue de la matière fut telle qu on ne la peut toute expliquer, comme il nous l a déjà protesté, PELLISS. Mém. p. les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré